Na neki naèin ovo suðenje... budi veliku pažnju javnosti... što može imati uticaja pri napredovanju u službi.
Uma audiência no Senado... é o bastante para pôr todos os envolvidos em alerta... e, conseqüentemente, afetar algumas carreiras.
U svem je drugom prijateljstvo stalno al' nikako u službi ljubavi.
A amizade pode estar em todas as coisas... exceto nos assuntos de amor e de guerra.
Mislio sam da sam ja u službi dugo vremena.
E eu que achei que estava no serviço há muito tempo.
Bio sam u službi sa njim u zalivu Leyte.
Servi com ele no Golfo Leyte.
Da, ja sam u službi zakona.
Claro, eu sou um homem da lei.
Jack æe biti slobodan, gusar u službi Engleske.
O Jack será livre. Um corsário, ao serviço da Inglaterra.
"Postavlja se za gusara u službi Engleske... i Istoèno-Indijske Trgovinske Kompanije."
"Comissão como corsário em benefício da Inglaterra, "e da Companhia Comercial das Índias. "
U službi tog proroèanstva mi smo se ovde okupili.
Aqueles que seguem a profecia, a que agora, estamos regidos sem oposição.
Preživeo sam na bojnom polju i još sam u službi.
Meu corpo parece um campo de batalha, mas ainda estou de pé.
Vojno osoblje je i dalje u službi Komande Zvezdane kapije, i oèekuje se da izvršavaju nareðenja.
O corpo militar ainda está a serviço do Comando Stargate. E espera-se que cumpram ordens.
Èekala ga je šest godina dok je bio u službi.
Ela o esperou por seis anos enquanto ele estava em ação.
Koliko dugo ste bili u službi?
Há quanto tempo você trabalha aqui?
Ali sada smo loši momci u službi haosa.
Agora nós somos os vilões e criamos o caos.
gledaj da ti život bude dug i u službi tvom narodu.
Procure alongar sua vida a serviço de seu povo.
Ovde smo da se prisetimo desetara Peter Walcott Tiernan, koji nam je uzet u službi kraljice i zemlje Avganistana.
Estamos aqui para lembrar do Cabo Peter Walcott Tiernan, tirado de nós a serviço da Rainha e do país no Afeganistão.
18 godina je bio u službi.
Ele serviu na polícia por 18 anos.
Sve te stvari su u službi mog glavnog programa.
Todas essas coisas estão a serviço do meu programa principal.
Još uvijek je u službi, provjeriti æe sve papire i nazvati te.
Ainda está na polícia, checará os arquivos dele e te ligará.
Linda nam je rekla da si u službi.
Linda diz-nos que você estava no serviço.
Tako što imam na hiljade uhoda u službi.
Porque tenho centenas de espiões a meu serviço.
Slušaj, u službi su nas uparili sa pakistanskim "specijalnim snagama".
Teremos que fazer como as forças especiais paquistanês.
Ja sam bezimeno siroèe u službi Božjoj, mog pape i obitelji Borgia.
Meu nome está a serviço de Deus, do Papa e da família Borgia.
To što se vaš odbor odnosi nemarno sa životima ljudi u službi?
O problema era que ele precisava de tempo para fazer o código certo para cada um.
Ali jednog leta radila sam u Službi za spasavanje životinja.
Mas trabalhei como técnica num verão no Resgate de Animais.
Uvek u službi Vas i partije.
Sempre ao seu serviço e do partido.
Postoji...jasnoæa u službi... ali tebi...to nedostaje.
Há uma clareza no serviço, mas vocês não têm isso.
Preko 800 godina je u službi Sekire i Krsta.
Por 800 anos, ele serve ao Machado e Cruz.
Koliko dugo ste vi u službi?
Há quanto tempo estão no ministério?
U službi je od 2008. i otvorila je kancelariju koja istražuje slučajeve nasilja nad ženama, ona tvrdi da je to najvažnija oblast u njenoj nadležnosti.
Ela está no cargo desde 2008 e de fato, abriu um escritório para investigar casos de violência contra a mulher, que ela diz é a área mais importante em seu mandato.
Čak i taj navodno iskreni trenutak, tvrdio bih, u službi je laži, a trebalo bi da stavi u prvi plan lažnost fikcije.
E esse momento supostamente honesto, está a serviço da mentira, mas, deveria evidenciar a artificialidade da ficção.
Takvo učenje u službi zajednice je praćeno i timskim radom, u podjednakoj meri uče kako raditi u timovima i kako ih voditi, sa dozom poniznosti.
Tal aprendizagem na prática é acompanhada por uma abordagem em equipe, tanto como trabalhar em equipe como liderá-la, com uma dose de humildade.
Ako imate više obzira prema drugima, imaćete ekonomiju kojoj je stalo, gde su finansije u službi društva a nije društvo u službi finansija.
Ao ter mais consideração pelos outros, teremos uma economia solidária, em que as finanças estejam a serviço da sociedade e não a sociedade a serviço das finanças.
Provela sam mnogo vremena razmišljajući da li postoji bolji način i mislim da postoji: tehnologija u službi autizma.
Passei muito tempo pensando se há um caminho melhor e eu acho que há: tecnologia assistiva para autismo.
(Smeh) Ali cilj tehnologije u službi autizma je veći od toga i važniji.
(Risos) Mas o objetivo da tecnologia assistiva para autismo é maior do que isso, e mais importante.
2.320741891861s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?